陈研会
当今社会,很多人都追求能讲一口字正腔圆的普通话,因为方言在交际中总会遇到障碍,而口音不纯的“方言式”普通话可能还会被戏称为“南腔北调”。不过,随着认识的发展,对“南腔北调”的用法逐渐呈现多元化的趋势。
“腔调”最早指音乐、戏曲等的调子,因此“南腔北调”可以指各地不同的唱腔曲调,当各地腔调集中在一起时,声音自然不纯正,所以这个成语也可以形容口音不纯,掺杂方言。
本来“南腔北调”并无所谓褒贬,只是根据语境的不同,呈现出特定的情感倾向。而若能巧妙地运用,这个成语又会产生令人赞叹的效果。鲁迅先生有一部杂文集就叫《南腔北调集》,在题记中他交代了名称的由来。原来,有位文人曾攻击鲁迅,说他“极喜欢演说,但讲话的时候是口吃的,至于用语,则是南腔北调”。鲁迅回应说:“我不会说绵软的苏白,不会打响亮的京调,不入调,不入流,实在是南腔北调。”于是索性以此为文集之名。这种自嘲,让原本带有贬义的成语诙谐起来,更表现了对对方言辞的不屑,真是一种有力的回击。
(由商务印书馆《成语密码》改编)